Мне ли жалеть об уходящем дне?
Пусть органично станет жизни прошлым.
тобой любимой, но уже вдвойне!
Быть радостной, разумной и не пошлой…
И так непредсказуемой порой!
А ты, как прежде, мил, слегка наивен…
Неугомонных пчёл жужжит словесный рой,
Усядется ли он стихом на ветку ивы?
Пусть он появится как волшебство!
Как новорожденный протянет руки к свету…
В нём - все слова Любви и наших душ родство!
Спасибо, Бог, Тебе за тайну эту…
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы.