Я льну к Тебе, мой Чудный Искупитель.
Сосредоточен на Тебе мой взор.
Открылся мне как Добрый Повелитель
Ты, Божий Сын, и снял с меня позор.
Одел меня в одежды неземные,
Что шиты райской нитью золотой.
И слышу я теперь слова иные –
В них – истина, любовь и смысл святой.
Когда ко мне Своей Рукой пронзённой
Невидимо Ты прикоснёшься вдруг,
То духом, к праведности возрождённым,
Я узнаю Тебя, мой Вышний Друг.
Со мною Ты - по вечному обету.
Миг нашей личной Встречи не далёк.
Утешена, обласкана, согрета,
Я предопределённый чаю срок.
Люблю всё то, что и Тобой любимо,
Тобой дарованное берегу.
Как радостно Твоё мне славить Имя
И в падшем мире, и в святом кругу.
Я льну к Тебе, Освободитель Верный,
Вселенский Царь в верховной красоте!
Пускай во мне сияет Божья вера
И жизнь течёт в Христовой простоте.
Меня Пленивший Благодатью Отчей,
К Твоим ногам я повергаюсь вновь.
Покроешь Ты всю нечесть вечной ночью
И распрострёшь над чтимым Свой покров.
До йоты Божие определенье
Твоею Властью совершится в срок.
Готовься всё земное населенье:
Грядёт на землю с воздаяньем Бог!
Анна Лукс,
Ванкувер, США
С Господом 25 лет. Пишу стихи и прозу. Имею 30 (книг) христианских изданий СТИХОВ И ПРОЗЫ . Люблю Спасителя. Ожидаю пришествия. Моя Жизнь - Христос, и смерть желаю встретить как преобретение. Да утвердит и укрепит меня мой Бог!!
сообщение: В издательстве "Миссия спасения" вышли мои книги -христиаская проза. Можно их посмотреть по этому адресу: https://spasenie.org/catalog Благословений всем!!! Вышли новые книги в Канаде. Можно заказать по почте : altaspera@gmail.com
Прочитано 4254 раза. Голосов 4. Средняя оценка: 3,75
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."
Проза : Выплаточковыватель - Николай Морозов Фантастический рассказ дающий объяснение тому, почему в церковной среде можно увидеть то, что как то не очень соответствует традициям благочестия и христианской нравственности.