america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы. Смирение Иакова - Александр Грайцер
В ту минуту, когда тяжело... - Николай Агапьев Иер.33:3 воззови ко Мне - и Я отвечу тебе, покажу тебе великое и недоступное, чего ты не знаешь.
Пс.30:15 А я на Тебя, Господи, уповаю; я говорю: Ты - мой Бог. >>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Проза : Настоящий Артист- в широком смысле - Александр Бежецкий(Саня, сашок, санчес ака Бегун, бежа) Театр-жизнь....... Поэзия : Мчится поезд - Лариса Зуйкова «Помните слово, которое Я сказал вам: раб не больше господина своего. Если Меня гнали, будут гнать и вас; если Мое слово соблюдали, будут соблюдать и ваше».
(Св. Евангелие от Иоанна 15:20)
Поэзия : Воспой, пожалуйста, душа - Вячеслав Переверзев
|