Господа офицеры, надо верить в Россию
Если мы не вернемся, значит так суждено
За себя мы у Бога никогда не просили
За родную страну попросить не грешно
Мы попросим у Бога дать ей капельку Веры,
Дать немного Надежды и немного Любви
И поменьше страданий, их уж было без меры
И чтоб больше она не умылась в крови…
Остальное придет. Вновь поднимутся Храмы
И кресты заблестят на святых куполах
Канут в лету навек коммунисты и хамы
И забудут в России об их страшных делах.
И восстанет Любовь, возрожденная Верой
И Надежда вернется снова в души людей
Ну а мы не вернемся – небольшая потеря,
Будет много других офицеров у ней…
Сергей Виноградов,
Россия
В настоящее время публикую стихи только на этом сайте. Считаю, что современному обществу поэзия не нужна. Тем более поэзия для души, а не ради денег. "Денежные поэты" давно переквалифицировались в поэтов- "песенников". Поэтому от сегодняшней попсы за очень редким исключением уши вянут!
Пишу как умею. Во всяком случае из души. А судить об её искренности - читателям... e-mail автора:petrovic1951@mail.ru
Прочитано 5537 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
У Вас хороший слог, но какое-то упадническое настроение, ведь Бог хочет, чтобы мы жили не "как-нибудь", а так как Он видит, а Он видит нас сильными и смелыми.
михаил филиппов
2008-08-22 17:34:36
стихи- это как сплав металла.
все лишнее в них - выжги огнем мудрости. твои- крепкие.
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос